BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
 | English | Bulgarian |  |
 | Unverified to take it that... {verb} | приемам (предполагам), че... [несв.] |  |
Partial Matches |
 | That's it! | Достатъчно |  |
 | Take it easy! | Споко! [разг.] [неол.] [Спокойно!] |  |
 | How long will it take ... ? | Колко дълго...? |  |
 | that {pron} | онзи |  |
 | that {pron} | това |  |
 | that {conj} | че |  |
 | before that {adv} | дотогава |  |
 | Besides that ... | Освен че ... |  |
 | before that {adv} | преди това |  |
 | Unverified for all that... {adv} | въпреки, че... |  |
 | to take {verb} | вземам [несв.] |  |
 | with that said | имайки предвид това |  |
 | Unverified that {adv} [so] | толкова [до такава степен] |  |
 | Unverified to make believe (that) {verb} | представям си (че) |  |
 | to take off {verb} | заминавам [несв.] |  |
 | to take off {verb} | тръгвам [несв.] |  |
 | take-off {noun} | старт {м} |  |
 | to take {verb} | да взема [св.] |  |
 | to take a photograph {verb} | фотографирам |  |
 | to take [to last] {verb} | продължавам [трая] |  |
 | That's my boy! | Браво, момчето ми! |  |
 | to take up {verb} | вземам (някакъв пример) |  |
 | to take an oath {verb} | давам клетва |  |
 | it {pron} | то |  |
 | That's something. | Това все пак е нещо. |  |
 | to take sb. out {verb} | извеждам нкг. [несв.] |  |
 | to take part [in] {verb} | включвам се [в] |  |
 | to take part [in] {verb} | вземам участие [в] |  |
 | Drop it! | Престани! |  |
 | that is <id est, i.e.> | тоест <т.е.> |  |
 | Unverified I'm not buying that. [idiom] | Не ти вярвам. |  |
 | Little did I know that ... | Изобщо не подозирах, че ... |  |
 | to take a shit [vulg.] {verb} | сера [несв.] [вулг.] |  |
 | ави. to take off [to depart] {verb} | излитам [несв.] [за самолет] |  |
 | to take sb. into custody {verb} | арестувам нкг. [несв.] |  |
 | геог. Italy {noun} <.it> | Италия {ж} |  |
 | On the off chance that ... | За малко вероятния случай, че ... |  |
 | to take sb. into custody {verb} | задържам нкг. [несв.] [арестувам] |  |
 | Been there, done that. | Минавал съм вече по този път. [прен.] |  |
 | That is none of your business. | Това не е твоя работа. |  |
 | Knock it off! [coll.] {verb} | Престани! |  |
 | Cut it out! [coll.] | Престани! |  |
 | to take sb. on his / her offer {verb} | приемам нечие предложение |  |
 | to take up a lot of time {verb} | отнемам много време |  |
 | посл. All that glitters is not gold. | Не всичко, което блести, е злато. |  |
 | Damn (it)! [coll.] | По дяволите! [разг.] |  |
 | it's [it is] | то е |  |
 | to wing it [coll.] {verb} | импровизирам [св.] [несв.] |  |
 | It's not fair! | Не е честно! |  |
 | How much is it? | Колко струва това? |  |
 | to get away with it {verb} | измъквам се безнаказано |  |
 | What time is it? | Колко е часът? |  |
 | It's my turn. | Аз съм наред. |  |
 | to take advantage of sb./sth. {verb} | възползвам се от нкг./нщ. [несв.] |  |
 | It's up to you. | Зависи от теб. |  |
 | I don't feel like it. | Нямам желание. |  |
 | Let's take up the following example. | Нека [да] вземем следния пример. |  |
 | to hit it off with sb. {verb} | разбирам се добре с нкг. |  |
 | I'm sorry, I didn't get / catch that. | Извинявайте, не разбрах. |  |
 | It's none of your business. | Това не е твоя работа. |  |
 | Can I take a message for him / her? | Може ли да му/ѝ предам нещо? |  |
 | I'm sorry, I didn't get / catch that. | Извинявайте, не можах да разбера. |  |
 | to take the floor [fig.] {verb} | вземам думата [fig.] |  |
 | Unverified It takes guts to do it. [coll.] | За (да направиш)това е нужна смелост. |  |
 | Bring it on! [I accept your challenge.] | Хайде, пробвай се! [да ме победиш и т.н.] |  |
 | to make it to sth. [certain point or goal] {verb} | успявам [несв.] да достигна до нщ. [място, цел и пр.] |  |
» Dieses Gerät BL o.k. ieren to take it that/BGEN

English-Bulgarian dictionary (Английско-български речник) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers