|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Английско-български речник

BETA English-Bulgarian translation for: Time's Arrow Or the Nature of the Offense
  АБВГ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Time's Arrow Or the Nature of the Offense in other languages:

Deutsch - Englisch
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary English Bulgarian: Time's Arrow Or the Nature of the Offense

Translation 1 - 50 of 344  >>

EnglishBulgarian
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
to solidify the understanding of the materialзатвърдявам разбирането на материала
изк. F The Return of the Prodigal Son [Rembrandt]Завръщането на блудния син [Рембранд]
to have a lot of time on one's handsразполагам с много време
лит. F The Hound of the Baskervilles [Arthur Conan Doyle]Баскервилското куче [Артър Конан Дойл]
посл. Unverified Speak of the devil (and the devil shows up)! [proverb] [hum.]За вълка говорим, а той в кошарата!
идиом. the butcher, the baker, (and) the candlestick-makerСульо и Пульо [всеки, кой да е]
лит. F Harry Potter and the Order of the Phoenix [Joanne K. Rowling]Хари Потър и Орденът на феникса [Дж. К. Роулинг]
лит. филм F The Silence of the Lambs [novel: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]Мълчанието на агнетата [роман: Томас Харис; филм: Джонатан Деми]
at the same time {adv}едновременно
at the same time {adv}в същото време
time of day {noun}време {ср} (на деня)
to take up a lot of timeотнемам много време
посл. After the feast comes the reckoning.След пира идва сметката. (прен.)
after a set period of time {adv}след определен период от време
arrow {noun} [weapon]стрела {ж}
филм F Once Upon a Time in the West [Sergio Leone]Имало едно време на Запад [Серджо Леоне]
birds of a feather [people of the same kind]от един дол дренки
the quicker the betterколкото по-бързо, толкова по-добре
муз. F The Abduction from the Seraglio [also: Il Seraglio] [[Wolfgang Amadeus Mozart]]Отвличане от сарая [Волфганг Амадеус Моцарт]
лит. F In Search of Lost Time [also: Remembrance of Things Past] [Marcel Proust]По следите на изгубеното време [Марсел Пруст]
ист. Alexander III of Macedon {noun} [Alexander the Great]Александър {м} III Македонски [Александър Велики]
Out of the question!Изключено!
What's the catch?Каква е уловката?
What's the point?Какъв е смисълът?
to get the better ofнадделявам над
астрон. eclipse of the moon {noun}лунно затъмнение {ср}
Beware of the dog!Пази се от кучето!
анат. small of the back {noun}кръст {м} [място на гърба]
идиом. in the middle of nowhere {adv}в най-затънтено място
бот. T
What's the point?Кому е нужно това? [това е безсмислено]
мед. clouding of the lens {noun}помътняване {ср} на лещата [на окото]
Let's take up the following example.Нека [да] вземем следния пример.
to bang one's head against the wallблъскам си главата в стената
to stack the odds in one's favorнагласявам вероятността в своя полза
филм F The Nun's Story [Fred Zinnemann]Историята на една монахиня [Фред Зинеман]
идиом. What's the damage? [coll.] [hum.]Колко ми струва удоволствието? [колко пари дължа]
to question the value of sth.съмнявам се в стойността на нщ.
религ. Exaltation of the Holy Cross {noun}Въздвижение {ср} на Светия Кръст Господен
филм F Hour of the Wolf [Ingmar Bergman]Часът на вълка [Ингмар Бергман]
nature {noun}природа {ж}
It's none of your business.Това не е твоя работа.
посл. Greed is the root of all evil.Алчността е причината за всички злини.
Scoop the poop of your dog! [Br.] [coll.]Почистете изпражненията на кучето си!
лит. F In Search of the Castaways [Jules Verne]Децата на капитан Грант [Жул Верн]
лит. F The Picture of Dorian Gray [Oscar Wilde]Портретът на Дориан Грей [Оскар Уайлд]
F Harry Potter and the Philosopher's Stone [Br.] [J. K. Rowling]Хари Потър и Философският камък
F Harry Potter and the Sorcerer's Stone [Am.] [J. K. Rowling]Хари Потър и Философският камък
to go through / have one's baptism of fire [idiom]получавам бойно кръщение [идиом.]
театр Who's Afraid of Virginia Woolf? [Edward Albee]Кой се страхува от Вирджиния Улф? [Едуард Олби]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://bgen.dict.cc/?s=Time%27s+Arrow+Or+the+Nature+of+the+Offense
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.279 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know Bulgarian-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
Bulgarian more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-Bulgarian online dictionary (Английско-български речник) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement