|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Английско-български речник

BETA English-Bulgarian translation for: [literally chain dogs pejorative nickname of uniformed military police units of German forces of the 19th and 20th century]
  АБВГ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary English Bulgarian: [literally chain dogs pejorative nickname of uniformed military police units of German forces of the 19th and 20th century]

Translation 51 - 100 of 108  <<  >>

EnglishBulgarian
Partial Matches
морска wreck {noun} [destruction of a ship]корабокрушение {ср}
Unverified to pull up [of a vehicle]спирам [несв.]
argumentative {adj} [fond of arguing]който обича да спори
succulent {adj} [of food] [also fig.]апетитен  прен.]
adoption {noun} [of ideas, methods etc.]възприемане {ср} [приемане]
count {noun} [title of nobility]граф {м} [благородническа титла]
crap {noun} [vulg.] [act of defecation]сране {ср} [вулг.]
lure {noun} [attractive quality of a person]обаяние {ср}
техн. Unverified magnification {noun} [of an image]увеличение {ср} [на образ]
религ. metropolitan {noun} [head of an ecclesiastical province]митрополит {м}
техн. stroke {noun} [of a piston]ход {м} [на бутало]
печат Unverified dust jacket {noun} [of abook]обложка {ж} [на книга]
печат Unverified dust wrapper {noun} [of a book]обложка [на книга]
облекло fly {noun} [of trousers]дюкян {м} [на панталон] [разг.] [турц.]
goodness {noun} [quality of being good or kind]доброта {ж}
tour {noun} [of musicians, circus artists, actors etc.]турне {ср}
печат Unverified dust cover {noun} [of a book]обложка {ж} [на книга]
to collect sth. [make a collection of]колекционирам нщ. [св.] [несв.]
fatality {noun} [occurrence of death]смъртен случай {м} [насилствена, случайна смърт]
pace {noun} [also unit of measurement]стъпка {ж}  като мярка]
екол. sustainability {noun} [of natural resources]рационално използване {ср} [на природните ресурси]
Unverified epitome of sth. {noun} [a typical example of]олицетворение на нщ.
геог. South Korea {noun} [Republic of Korea]Южна Корея {ж} [Република Корея]
зоол. claw {noun} [of a crab etc.]щипка {ж} [на рак и пр.]
sharp {adv} [precisely] [used after an expression of time]точно  определен час]
Unverified eruption {noun} [of a volcano] [also fig.]изригване {ср} [на вукан] [също и прен.]
(quite) a character {noun} [fig.] [of a strange person](голям) чешит {м} [разг.] [странен човек]
Unverified I'mma [used in place of "I am going to"] [Am.] [sl.]аз ще
лит. F In Search of Lost Time [also: Remembrance of Things Past] [Marcel Proust]По следите на изгубеното време [Марсел Пруст]
интернет информ. Unverified nick {noun} [short for nickname]ник {м} [никнейм, прякор]
геог. Franconia {noun} [German region]Франкония {ж}
геог. Southern Palatinate {noun} [German region]Южен Пфалц {м}
идиом. the butcher, the baker, (and) the candlestick-makerСульо и Пульо [всеки, кой да е]
will [auxiliary verb expressing the future tense]ще [particle expressing the future tense]
us {pron} [direct and indirect object]нас
you {pron} [plural direct and indirect object] [informal]ви
Unverified to bob [move up and down]люлея се [нагора-надолу]
Unverified to bob [move up and down]клатя се [нагоре-надолу] [несв.]
Unverified quip [a humorous and clever remark]шеговита и остроумна забележка {ж}
Unverified to spurt [gush out in a sudden and forceful stream](из)бликвам [несв.] [за силна струя]
агр. ХранПром dairy {sg} [milk and milk products collectively]млечни продукти {мн}
мит. Moerae {noun} [the Fates]мойри {мн}
мит. Moirai {noun} [the Fates]мойри {мн}
up-to-date {adj} [including the latest information]актуален
vigil {noun} [also in the Christian Church]бдение {ср}  църк.]
to solidify the understanding of the materialзатвърдявам разбирането на материала
to misuse sth. [use in the wrong way]употребявам нщ. неправилно [несв.]
посл. After the feast comes the reckoning.След пира идва сметката. (прен.)
изк. F The Return of the Prodigal Son [Rembrandt]Завръщането на блудния син [Рембранд]
лит. F The Hound of the Baskervilles [Arthur Conan Doyle]Баскервилското куче [Артър Конан Дойл]
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://bgen.dict.cc/?s=%5Bliterally+%22chain+dogs%22+pejorative+nickname+of+uniformed+military+police+units+of+German+forces+of+the+19th+and+20th+century%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.079 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know Bulgarian-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
Bulgarian more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-Bulgarian online dictionary (Английско-български речник) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement